服务热线:

400-6677-935

专业翻译、准确高效、快速响应 天津翻译公司

可根据客户不同的需要,进行个性化翻译服务

新闻资讯
联系我们

联系人:天津翻译公司

手机:158 8208 6522

电话:400-6677-935

邮箱:cdzxzy@qq.com

地址:天津市翻译公司

常见问题

天津法语翻译找哪家 英法互译

作者:成都智信卓越翻译公司点击:279 发布时间:2022-06-21 14:37:09

       翻译的出现是因为人类有着不同的语言,为了能够更好的交流而产生。对于那些刚开始学习法语的翻译者来说,能够让语句变得通顺流畅,就是最为实际的基本,可是如果想要在各种翻译的过程当中,达到这个要求就必须要借助一些经常要用到的翻译技巧。下面就给大家一起来分析下,在法语翻译中有哪些技巧可以运用。


天津法语翻译找哪家 英法互译

一、常用翻译技巧

  (1)词类转换

  有人说,汉语是一条线形式推进的,一环一环的逐级展开。反观法语则是从句结构,总是各处开花.多线发展。因此,在法汉互译的过程中,由于两种语言结构不同,表达习惯有差异,我们常常需要进行词类转换,使得语句更加通顺,语流更加连贯。

      (2)代词的翻译

  法语中常出现代词,10-1弋词的翻译有时往往会造成译者的困难。通常,代词的翻泽可以考虑采用以下几种方式重复名词:第三人称代词、指示代词、关系代词在翻译成汉语时,常常还原为被代替的名词:

  (3)减益法

  在法语中。往往为了强调或是出于习惯表达的需要.采用不同的表达方式重复相同的语义在翻译成汉语的过程中,在汉语读者看来有些多余,因为可以适当的删减词语。

  二、句子翻译常见难点

  法语句法的一个显著特点是法语的长句多。因为法语句子可以通过多种手段进行延伸,法语中几行甚至十几行乃至更长的句子并不罕见。这也是为什么即使查了字典、解决了所有生词的含义后。仍不明白一句话甚至一段话的意思的原因。

  由于这许多后置修饰、限定成分、关系从句、同位语分句、介词短语、后置形容饲等在同一句中同时使用,交相辉映,才使得法语句子能够延伸达到一定长度。因此学习法语者一定要充分重视法语句法的这些特点,习惯用法式句子表达思想。

  以上就是智信卓越为大家整理的法语翻译机巧。智信卓越专做小语种翻译,可以提供100个语种,200个语言对的服务,及高性价比母语资源。欢迎您来稿联系。



相关标签:
新闻资讯
相关产品
在线客服
联系方式

热线电话

158 8208 6522

上班时间

周一到周五

公司电话

400-6677-935

二维码
线